বাংলা ভাষাকে সারা বিশ্বে পোঁছে দিতে বিশেষভাবে সহায়তা করছে গুগল ট্রান্সলেটর। তাই গুগল ট্রান্সলেটে বাংলাকে সমৃদ্ধ কারার দায়িত্ব সবার। রোববার গুগল ডেভেলপার্স গ্রুপ বাংলা (জিডিজি বাংলা) এবং ড্যাফোডিল ইন্টারন্যাশনাল ইউনিভার্সিটির উদ্যোগে আয়োজিত এক সেমিনারে এসব কথা বলেন গুগল ট্রান্সলেটরের সফটওয়্যার প্রকৌশলী অ্যার্ন মস। 'এনরিচ ওপেন সোর্স অ্যান্ড লোকাল কনট্যান্ট : ফিউচার অ্যাহেড' শীর্ষক ওই সেমিনারে তিনি গুগল কীভাবে ট্রান্সলেট করে তার বিস্তারিত তুলে ধরেন। মস বলেন, প্রত্যেক ভাষার অনুবাদের কাজ জটিল। এ কঠিন কাজটি সহজ করতেই কাজ করছে গুগল। এক্ষেত্রে বাংলাকে নির্ভুলভাবে সংযোজনে সবার অংশগ্রহণ দরকার। বাংলাদেশে গুগলের কান্ট্রি ইঞ্জিনিয়ারিং কনসালট্যান্ট ড. খান মোঃ আনোয়ারুস সালাম বলেন, ইন্টারনেটে বাংলা ভাষার প্রসারে কাজ করবে জিডিজি বাংলা।
ফেব্রুয়ারিজুড়ে গুগল ট্রান্সলেটরকে সমৃদ্ধকরণে দেশব্যাপী শব্দ সংযুক্তির বিশেষ কার্যক্রম 'গুগল ট্রান্সলেশন-এ-থন' চালু করেছে জিডিজি বাংলা। লিঙ্কে গিয়ে যে কেউ এতে অংশ নিতে পারবেন। পৃথিবীর ১০৬টি দেশে ৫৯৬টি জিডিজি গ্রুপ কাজ করছে। সেমিনারে উপস্থিত ছিলেন গুগল ড্যাফোডিল গ্রুপের চেয়ারম্যান সবুর খান, অধ্যাপক এম লুৎফর রহমান, অধ্যাপক গোলাম রহমান, অধ্যাপক সৈয়দ আখতার হোসেন, গুগল ট্রান্সলেটর মার্কেটিং বিশেষজ্ঞ ক্যাটি স্যান্ডলারসর, জিডিজি বাংলার কমিউনিটি ম্যানেজার জাবেদ সুলতান পিয়াস, জাবেদ মোর্শেদ এবং বাংলাদেশ ওপেন সোর্স নেটওয়ার্কের সাধারণ সম্পাদক মুনির হাসান।
-নিজস্ব প্রতিবেদক
খবর বিভাগঃ
তথ্য প্রযুক্তি
বিশেষ খবর
0 comments:
পাঠকের মতামতের জন্য কানাইঘাট নিউজ কর্তৃপক্ষ দায়ী নয়